您要查找的是不是:
- 在我咽下所有这些之前.before i swallow all of it.
- 所有这些就在我的有生之年发生了,而我现在还年轻着呐。All these happened just in my lifetime but I'm not even old yet.
- 落后的部落在能够采用这些之前必已领会了它们的价值。The inferior tribes must have appreciated their value they could appreciate them.
- 是的,当我咽下我本不能咀嚼的那些话时,我确定你知道,还有时间。Yes, there were times, I'm sure you knew When I bit off more than I could chew.
- 在我看来,所有这些使他们与生命和万物之源联系在了一起。All this seems to me to link them with life, and the origins of things.
- 你到何时才转眼不看我,才任凭我咽下唾沫呢?Will you never look away from me, or let me alone even for an instant?
- 在他重新懂得这些之前,他写作时,就犹如站在处于世界末日的人类中去观察末日的来临。Until he relearns these things,he will write as though he stood among and watched the end of man.
- 19你到何时才转眼不看我,才任凭我咽下唾沫呢?How long before You look away from me, Before You abandon me until I swallow my spittle?
- 去修正了卡上印错的名字,还了DVD,去了健身房。当然这些之前是把所有的课上完。I went to correct my name printed on the card, returned DVDs, and worked out at Rec center. Of course, I finished all my classes before.
- 你到什么时候才转眼不看我,任凭我咽下唾沫呢?How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
- 所有这些谈话在我看来全都白费。All this talk seemed to me so futile.
- 我咽下这第一顿食物后,马上觉得头晕眼花,连连作呕。But at least I had no sooner eaten my first meal than I was seized with giddiness and retching.
- 循环但后来会发现有关注释、空格、每个配置部分不同文法等情况,在您还未了解这些之前,您的Loop. But then you find out about the comments and the white spaces and how the grammar is different in each configuration section and before you know it, your
- 我咽下这第一顿食物后,马上觉得头晕眼花,连连作呕。But at least I had no sooner eaten my first meal than I was seized with giddiness and retching
- 所有这些在我听起来都很可疑。It all sounds very fishy to me.
- 在我回国之前,我就决定在个人发展培训领域工作或发展自己的事业。Before I came back to China,I decided to work or to develop my career in the personal development training area.
- 伯7:19你到何时才转眼不看我、才任凭我咽下唾沫呢。Will You never turn Your gaze away from me, Nor let me alone until I swallow my spittle?
- 所有这些成功要素,在《基本法》内都一一得到了保障。All these factors which underlie our success have been guaranteed in the Basic Law.
- 你方4日电收悉。在我公司董事长三月底回来之前,估计交涉不会有结果。Yours 4th negotiation outlook interminable before our president return here end march.
- 所有这些意见都说得通,因此很难从中做出选择。在我看来,这些问题应该由个人的良心去决定。All these opinions make sense, and consequently it is hard to choose the best of them. In my opinion, such matters must be left to individual's conscience.