债台高筑

 
[zhài tái gāo zhù]
new

债台高筑的英文翻译

基本释义

参考释义

债台高筑 [zhài tái gāo zhù]
  • - be up to one's neck [eyes] in debt; be burdened with debts; be deeply [desperately; up to one's ears; over head and ears] in debt; be heavily [deep] in debt; be immersed in debt; become debt-ridden; Debts are rolling up.; Debts have piled up high.; have so many debts (that) one cannot get out from under; incur heavy debts; One's debts are like a millstone round one's neck.; One's debts pile up.; run heavily into debt; run up scores:

    I'm now up to my ears in debt and dare not borrow any more money. 我现在是债台高筑,再也不敢借钱了。

  • 短语
    债台高筑公司thin corporation

债台高筑的用法和样例:

例句

  1. 世界上有些债台高筑国家的经济体系易导致通货膨胀。
    Some debt-ridden countries in the world have suitcase economics.
  2. 他发现自己债台高筑。
    He found he was stuck fast in the mire of debts.
  3. 他债台高筑。
    He is up to the hilt in debt.

短语

今日热词
目录 附录 查词历史