new
债台高筑的英文翻译
基本释义
参考释义
- 债台高筑 [zhài tái gāo zhù]
-
-
- be up to one's neck [eyes] in debt; be burdened with debts; be deeply [desperately; up to one's ears; over head and ears] in debt; be heavily [deep] in debt; be immersed in debt; become debt-ridden; Debts are rolling up.; Debts have piled up high.; have so many debts (that) one cannot get out from under; incur heavy debts; One's debts are like a millstone round one's neck.; One's debts pile up.; run heavily into debt; run up scores:
I'm now up to my ears in debt and dare not borrow any more money. 我现在是债台高筑,再也不敢借钱了。
-
短语债台高筑公司thin corporation
-
债台高筑的用法和样例:
例句
-
世界上有些债台高筑国家的经济体系易导致通货膨胀。
Some debt-ridden countries in the world have suitcase economics. -
他发现自己债台高筑。
He found he was stuck fast in the mire of debts. -
他债台高筑。
He is up to the hilt in debt.