您要查找的是不是:
- 他未事先通知而来到.He arrived unannounced.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。""Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 林同志离开已经三个星期了,但他日内就会来到。Comrade Lin has been away for three weeks, but he'll land up one of these days.
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。""Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "我有点傻,对不对!来到这儿却忘了带入场券!" "没错!你真是有点傻!""I'm a bit of a fool, aren't I, coming out here and forgetting my ticket!" "Too right you are!"
- "你这个杂种" ,他的朋友一边骂一边用脚踢我的下身。我事先并未料到,但却很幸运地躲开了。"You dirty bastard, " his friend said, and tried to kick me in the groin. More by good luck than good management I turned sideways.
- 以暴力或未经所有者同意而取走某物。take something away by force or without the consent of the owner.
- "你是不是等于通知我,你不久就要结婚了,先生?" "是的,那又怎样?""You have as good as informed me, sir, that you are going shortly to be married?" "Yes, what then?"
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。""Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- 遗传而来的特性﹑ 有遗传特点的相貌﹑ 世代沿袭的信仰hereditary characteristics, features, beliefs
- "他终当然会拿到更高的薪水。" "那要看他什么时候有这个资格。""Of course he will get a higher salary eventually." "If or when he qualifies."
- 林先生为了出售货物而登广告。Mr. Lin advertises in order to sell the goods.
- 订阅/通知Subscribe/notification
- 原子未受激态atomic unexcited state
- "我当时可能不会有勇气说出那件事。" "杰克要是不事先喝几杯酒也不可能说。""I wouldn't have had the courage to say that." "No more would Jack if he hadn't had a few drinks before hand."
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。"And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- 有所不知,盖未学也。If there are things we do not know,it is because we haven't learnt them.
- 少而颖异new and strange
- 饼干运到时如有损坏,请立即通知本厂。If the biscuit carries to the time have any damage,please informs this factory immediately.
- "不,如果没有通行证,我不会让他进来。""No, I will not let him in if he has no pass."