您要查找的是不是:
- 玩笑开在他身上了,结果他当了傻瓜。The joke is on him.
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。"And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- 方针是不抵抗主义的时候,一切办法都反映不抵抗主义,这个我们已经有了六年的教训。If the policy is one of non-resistance,all measures will reflect non-resistance; we have been taught this lesson over the last six years.
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。""Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- 如果改革成功,会为中国今后几十年的持续稳定发展奠定基矗If the reform is successful,it will lay a solid foundation for sustained development over the next few decades.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。""Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "别以为就这么定下来了,通常要局长说了才算的。" 汤姆说道。"Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。""Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "你问了修理需要多长时间吗?" "问了,但是工头不在,修理工不知道。""Did you ask how long the repair would take?" "Yes, but the foreman wasn't there, and the mechanic couldn't say."
- 现在小学一年级的娃娃,经过十几年的学校教育,将成为开创二十一世纪大业的生力军。If the children now in the first grade of elementary school receive ten or more years of schooling,they will become a vital force for ushering in the 21st century.
- "他已去世了," 那男孩轻声地回答。过了一会儿,他又补充说: "将来我也要当水手。""He is dead, " replied the boy, softly. In a moment he added, "I'm going to be a sailor, too."
- "不,如果没有通行证,我不会让他进来。""No, I will not let him in if he has no pass."
- 如果此笔交易的履行令人满意,今后业务发展当可预卜。If the execution of this order proves satisfactory,there will certainly be bright prospects of trade between us.
- "你们能带多少人?" 他喊着,"我们一共12个人。""How many can you take?" he called. "There are twelve of us."
- "本特森是一个不折不扣的德州佬,在这里住了一辈子,服务参议院,代表德州人凡十七年。""Lloyd Bentsen is Texan through and trough, lived here all his life, served in the Senate, representing Texans for17 years."
- "你这个杂种" ,他的朋友一边骂一边用脚踢我的下身。我事先并未料到,但却很幸运地躲开了。"You dirty bastard, " his friend said, and tried to kick me in the groin. More by good luck than good management I turned sideways.
- "弗雷德和他父亲一起去吗?" "不,他不打算去。""Will Fred go with his father?" "No, he's not about to."
- 当采取分期付款方式的顾客失业时,他们就很可能无力支付欠款。If the people on the installment plan lost their jobs,they would probably not be able to pay their payments.
- 这座巨大的雕像是雕刻家奥古斯·巴托尔德设计的,花了十年的工夫完成的。The great statue, which was designed by the sculptor Auguste Bartholde, took ten years to complete.
- "当然罗," 老师说,"去告诉你父亲,多谢他想着我。""I certainly do, " said the teacher, "and you tell your father he is very kind to think of me."