您要查找的是不是:
- 他在地上双脚站得很稳。He planted his feet firmly on the ground.
- 他在地上双脚站得很稳.He planted his feet firmly on the ground.
- 蚱蜢在拉小提琴。他正玩得高兴。他在吃东西,他在喝水。The grasshopper is playing the violin.He's having fun.He's eating and drinking.
- 绿草在地上寻找她的伴侣,树木却在天空寻找他的寂寞。The grass seeks her crowd in the earth, the tree seeks his solitude of the sky.
- "你抽烟依然抽得很多吗?" "我总想要少抽些,可是我怕我还没有能完全做到。""Do you smoke as much as ever?" "I'm trying to cut down, not with very much success as yet, I'm afraid."
- "戴夫最近怎么啦?和他讲话时几乎不应声。" "天啦,难道这还不清楚吗?他在谈恋爱呢。""What's the matter with Dave recently? He hardly ever answers when he's spoken to." "Good lord-it's as plain as the nose on your face: he's in love."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。""Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。""Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- 调味调得很浓的菜肴highly seasoned dishes
- "可是,我还有什么别的法子呢?所有的牌都捏在你的手里。""Well, what else is there for me to do? You hold all the cards in your hands."
- "不,如果没有通行证,我不会让他进来。""No, I will not let him in if he has no pass."
- "理所当然我来驾驶,你可以坐在我后面。" "我决不坐在你后面。""I will drive of course. You may sit behind me." "In a pig's ear I may sit behind you."
- "你们能带多少人?" 他喊着,"我们一共12个人。""How many can you take?" he called. "There are twelve of us."
- 祖母走得很慢,孩子们在前面跑。The grand mother walked slowly, and the children nm on in front.
- "本特森是一个不折不扣的德州佬,在这里住了一辈子,服务参议院,代表德州人凡十七年。""Lloyd Bentsen is Texan through and trough, lived here all his life, served in the Senate, representing Texans for17 years."
- "弗雷德和他父亲一起去吗?" "不,他不打算去。""Will Fred go with his father?" "No, he's not about to."
- 林赛两次被解雇,但在工会的压力下,两次都被允许回去工作。Lindsay was fired twice but both times taken back under pressure from the union.
- 在线双毛细管-氢化物火焰原子吸收光谱法测定砷、锑、铋、汞、硒和锡Determinaiton of As, Sb, Bi, Hg, Se and Sn by on-Line Double Capillary-Atomic Absorption Spectrometry with Hydride Generation
- "当然罗," 老师说,"去告诉你父亲,多谢他想着我。""I certainly do, " said the teacher, "and you tell your father he is very kind to think of me."
- "你的两个孩子这次数学竞赛考得怎么样?" "小的一个考得不错,但是大的一个,就是那个可怜的吉姆,却考得很糟。"How did your two lads do in their maths contest?" "The youngster came out pretty well, but poor old Jim was nowhere.
