您要查找的是不是:
- 不揣冒昧, 实不敢苟同.With all due respect, I disagree completely.
- 不揣冒昧,实不敢苟同.With all due respect,I disagree completely.
- 不揣冒昧,实不敢苟同。With all due respect, I disagree completely.
- 我敢不揣冒昧地说,她是不会从这种交往上有所收获的。I will venture to say that she cannot gain by the acquaintance.
- 但我要坦率地说,除此以外的东西我们不敢苟同。Let me state outright that we could not agree more.
- 很抱歉, 你对政府功过的看法本人不敢苟同.I am afraid I can't endorse your opinion of the government's record.
- 我不揣冒昧,请两位正在匆匆向前走的纨绔子弟注意他们的旅伴的孤独情况。I ventured to call the attention of the two dashing young blades, for such they seem, to the desolate condition of their fellow-traveller.
- 我觉得最好是不揣冒昧地问问这位贵夫人,究竟银行家庞得贝先生住在哪儿。I considered that I could not do better than take the liberty of asking that lady where Mr. Bounderby the Banker does live.
- 她所说的一切我不敢苟同,不过她仍然是很好的演说家。I disagree with everything she said, but she's a very good speaker nevertheless.
- 我将不揣冒昧,提出一个修改意见。I will venture to send a suggested correction of it.
- 恕我不敢苟同。I venture to disagree.
- 象他那样不喜欢家乡的人实不多见。Never was a man less proud of his birthplace.
- 不揣冒昧贡献您一点意见。I make bold to give you my opinion.
- 你的意见,我未敢苟同。I beg to differ. or I'm sorry but I don't agree.
- 给一匹未驯服的马戴笼头实不容易。It is not easy to bridle a horse that is not well broken .
- 我不揣冒昧,贡献您一点意见。I make bold to give you a piece of advice.
- 实不相瞒,一直没回信的原因是,我情绪低落。To be honest,I haven't written because I have been so depressed.
- 我对你的意见不敢苟同。I beg to differ from your opinion
- 我不揣冒昧地提醒她注意事实。I took the liberty of reminding her of the real facts.
- 无疑地,从来最有能力的人都是有坦白直爽的行为,信实不欺的名誉的;Certainly the ablest men that ever were, have had all an openness, and frankness of dealing; and a name of certainty, and veracity;