您要查找的是不是:
- 从汽车东站、火车东站乘31路公交车至浙一医院,再换乘60路公交车一站路到大学路北口站No.31 from East Bus Station and East Railway Station, ap: Zheyi Hospital Then change No.60, ap: Daxue Lu Beikou
- 乘公共汽车,在下一站下车换乘地铁坐五站路。出了站,前面就是公园。Yes.Take a bus, get off at the next stop, then change to the subway for five stops.When you come out of the station, you're in front of the park.
- 站station
- 乘公共汽车,在下一站下车,换乘地铁坐五站路。Take a bus,get off at the next stop,then change to the subway for five stops.
- 电路circuit
- 是的,您在南线站台乘D路车,一共三站路。Yes, you take the D train on the downtown platform, and go three stops.
- 站路stop
- 几分钟后,我们继续向下一站前进。After a few minutes we went on to the next station.
- 几站路a few stops; how far
- 个案简易处理系统全面推行后,本处可为大部分申请提供一站式服务。One-stop service will be possible for most types of applications upon full implementation of APPLIES.
- 到火车站有几站路?How many stops are there to the Station?
- 下一站:南昌,右边的车门将会打开。Next station: Nam Cheong, doors will open on the left.
- 从这儿过去只有几站路。It's only a few stops from here.
- 通知我们该公司于一站通提供搜寻结果时,不会收集可识别个人身分的资料。We are advised by Yahoo! That it does not collect personal identifiable information while serving search results through GovHK.
- 您在南线站乘D路车,一共3站路。You take the D train on the downtown platform,and go three stops.
- 我建议您在下一站下车,在那儿再打听一下。I suggest you get off at the next stop and ask again there.
- 是的,您在南线站乘D路车,一共三站路。Yes,you take the D train on the south platform,and go three stops.
- 车上太挤了,我挤也挤不出来,坐过了一站。It's too crowded in the bus.I can't squeeze by. And I missed one station where I should get off.
- 是的,您在市区站乘D路车,一共三站路。Yes, you take the D train on the downtown platform, and go three stops.
- 下一站系南昌终点站,请用左边车门落车。The next station is Nam Cheong Terminus, please alight of the left.